Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Grec - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Texte
Proposé par
steffiel
Langue de départ: Allemand
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
Titre
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
Traduction
Grec
Traduit par
Tsirigoti L. Anastasia
Langue d'arrivée: Grec
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
Dernière édition ou validation par
User10
- 18 Novembre 2009 12:50
Derniers messages
Auteur
Message
17 Octobre 2009 18:46
User10
Nombre de messages: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
20 Octobre 2009 18:53
italo07
Nombre de messages: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
20 Octobre 2009 20:22
User10
Nombre de messages: 1173
Thanks