ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-ギリシャ語 - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
テキスト
steffiel
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
タイトル
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
翻訳
ギリシャ語
Tsirigoti L. Anastasia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
最終承認・編集者
User10
- 2009年 11月 18日 12:50
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 17日 18:46
User10
投稿数: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
2009年 10月 20日 18:53
italo07
投稿数: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
2009年 10月 20日 20:22
User10
投稿数: 1173
Thanks