Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Greco - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Testo
Aggiunto da
steffiel
Lingua originale: Tedesco
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
Titolo
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
Traduzione
Greco
Tradotto da
Tsirigoti L. Anastasia
Lingua di destinazione: Greco
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
Ultima convalida o modifica di
User10
- 18 Novembre 2009 12:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Ottobre 2009 18:46
User10
Numero di messaggi: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
20 Ottobre 2009 18:53
italo07
Numero di messaggi: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
20 Ottobre 2009 20:22
User10
Numero di messaggi: 1173
Thanks