Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Greka - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Teksto
Submetigx per
steffiel
Font-lingvo: Germana
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
Titolo
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
Traduko
Greka
Tradukita per
Tsirigoti L. Anastasia
Cel-lingvo: Greka
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
Laste validigita aŭ redaktita de
User10
- 18 Novembro 2009 12:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Oktobro 2009 18:46
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
20 Oktobro 2009 18:53
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
20 Oktobro 2009 20:22
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Thanks