Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Greacă - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Text
Înscris de
steffiel
Limba sursă: Germană
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
Titlu
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
Traducerea
Greacă
Tradus de
Tsirigoti L. Anastasia
Limba ţintă: Greacă
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
Validat sau editat ultima dată de către
User10
- 18 Noiembrie 2009 12:50
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 Octombrie 2009 18:46
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
20 Octombrie 2009 18:53
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
20 Octombrie 2009 20:22
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Thanks