Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Греческий - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Tекст
Добавлено
steffiel
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
Статус
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
Перевод
Греческий
Перевод сделан
Tsirigoti L. Anastasia
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
Последнее изменение было внесено пользователем
User10
- 18 Ноябрь 2009 12:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Октябрь 2009 18:46
User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
20 Октябрь 2009 18:53
italo07
Кол-во сообщений: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
20 Октябрь 2009 20:22
User10
Кол-во сообщений: 1173
Thanks