Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Russisk - Das Leben ist viel zu kurz,
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Mat
Tittel
Das Leben ist viel zu kurz,
Tekst
Skrevet av
alida2010
Kildespråk: Tysk
Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Хочу Ñравнить Ñвой перевод Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑией, друзьÑ!
Мне нужно автентичное звучание....
Tittel
Жизнь Ñлишком коротка
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
Siberia
Språket det skal oversettes til: Russisk
Жизнь Ñлишком коротка Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пить или еÑÑ‚ÑŒ невкуÑно!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ð’ немецком оригинале и в английÑком переводе еÑÑ‚ÑŒ долженÑтвование (sollen и have to). Ðа руÑÑком Ñто можно Ñказать так: Жизнь Ñлишком коротка, чтобы Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был еÑÑ‚ÑŒ...
Во французÑком варианте mauvais можно перевеÑти и как плохо, и как невкуÑно. Ð’ оригинале же schlechtes Essen — Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°.
Senest vurdert og redigert av
Sunnybebek
- 21 September 2009 13:23
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 September 2009 20:49
alida2010
Antall Innlegg: 41
СпаÑибо за помощь, Siberia!
21 September 2009 18:48
Siberia
Antall Innlegg: 611
было интереÑно, поÑтому тебе тоже ÑпаÑибо!