Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Russisk - Das Leben ist viel zu kurz,

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskDanskFranskEngelskRussisk

Kategori Mat

Tittel
Das Leben ist viel zu kurz,
Tekst
Skrevet av alida2010
Kildespråk: Tysk

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

Tittel
Жизнь слишком коротка
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Siberia
Språket det skal oversettes til: Russisk

Жизнь слишком коротка для того, чтобы пить или есть невкусно!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
В немецком оригинале и в английском переводе есть долженствование (sollen и have to). На русском это можно сказать так: Жизнь слишком коротка, чтобы я должен был есть...
Во французском варианте mauvais можно перевести и как плохо, и как невкусно. В оригинале же schlechtes Essen — плохая пища.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 21 September 2009 13:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 September 2009 20:49

alida2010
Antall Innlegg: 41
Спасибо за помощь, Siberia!

21 September 2009 18:48

Siberia
Antall Innlegg: 611
было интересно, поэтому тебе тоже спасибо!