Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Russo - Das Leben ist viel zu kurz,
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Alimentação
Título
Das Leben ist viel zu kurz,
Texto
Enviado por
alida2010
Idioma de origem: Alemão
Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Notas sobre a tradução
Хочу Ñравнить Ñвой перевод Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑией, друзьÑ!
Мне нужно автентичное звучание....
Título
Жизнь Ñлишком коротка
Tradução
Russo
Traduzido por
Siberia
Idioma alvo: Russo
Жизнь Ñлишком коротка Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пить или еÑÑ‚ÑŒ невкуÑно!
Notas sobre a tradução
Ð’ немецком оригинале и в английÑком переводе еÑÑ‚ÑŒ долженÑтвование (sollen и have to). Ðа руÑÑком Ñто можно Ñказать так: Жизнь Ñлишком коротка, чтобы Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был еÑÑ‚ÑŒ...
Во французÑком варианте mauvais можно перевеÑти и как плохо, и как невкуÑно. Ð’ оригинале же schlechtes Essen — Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°.
Último validado ou editado por
Sunnybebek
- 21 Setembro 2009 13:23
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
21 Setembro 2009 20:49
alida2010
Número de Mensagens: 41
СпаÑибо за помощь, Siberia!
21 Setembro 2009 18:48
Siberia
Número de Mensagens: 611
было интереÑно, поÑтому тебе тоже ÑпаÑибо!