Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Russe - Das Leben ist viel zu kurz,
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Nourriture
Titre
Das Leben ist viel zu kurz,
Texte
Proposé par
alida2010
Langue de départ: Allemand
Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Commentaires pour la traduction
Хочу Ñравнить Ñвой перевод Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑией, друзьÑ!
Мне нужно автентичное звучание....
Titre
Жизнь Ñлишком коротка
Traduction
Russe
Traduit par
Siberia
Langue d'arrivée: Russe
Жизнь Ñлишком коротка Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пить или еÑÑ‚ÑŒ невкуÑно!
Commentaires pour la traduction
Ð’ немецком оригинале и в английÑком переводе еÑÑ‚ÑŒ долженÑтвование (sollen и have to). Ðа руÑÑком Ñто можно Ñказать так: Жизнь Ñлишком коротка, чтобы Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был еÑÑ‚ÑŒ...
Во французÑком варианте mauvais можно перевеÑти и как плохо, и как невкуÑно. Ð’ оригинале же schlechtes Essen — Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°.
Dernière édition ou validation par
Sunnybebek
- 21 Septembre 2009 13:23
Derniers messages
Auteur
Message
21 Septembre 2009 20:49
alida2010
Nombre de messages: 41
СпаÑибо за помощь, Siberia!
21 Septembre 2009 18:48
Siberia
Nombre de messages: 611
было интереÑно, поÑтому тебе тоже ÑпаÑибо!