Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Ruski - Das Leben ist viel zu kurz,

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiDanskiFrancuskiEngleskiRuski

Kategorija Hrana

Naslov
Das Leben ist viel zu kurz,
Tekst
Poslao alida2010
Izvorni jezik: Njemački

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Primjedbe o prijevodu
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

Naslov
Жизнь слишком коротка
Prevođenje
Ruski

Preveo Siberia
Ciljni jezik: Ruski

Жизнь слишком коротка для того, чтобы пить или есть невкусно!
Primjedbe o prijevodu
В немецком оригинале и в английском переводе есть долженствование (sollen и have to). На русском это можно сказать так: Жизнь слишком коротка, чтобы я должен был есть...
Во французском варианте mauvais можно перевести и как плохо, и как невкусно. В оригинале же schlechtes Essen — плохая пища.
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 21 rujan 2009 13:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 rujan 2009 20:49

alida2010
Broj poruka: 41
Спасибо за помощь, Siberia!

21 rujan 2009 18:48

Siberia
Broj poruka: 611
было интересно, поэтому тебе тоже спасибо!