Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Rusça - Das Leben ist viel zu kurz,
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Yiyecek
Başlık
Das Leben ist viel zu kurz,
Metin
Öneri
alida2010
Kaynak dil: Almanca
Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Хочу Ñравнить Ñвой перевод Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑией, друзьÑ!
Мне нужно автентичное звучание....
Başlık
Жизнь Ñлишком коротка
Tercüme
Rusça
Çeviri
Siberia
Hedef dil: Rusça
Жизнь Ñлишком коротка Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пить или еÑÑ‚ÑŒ невкуÑно!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ð’ немецком оригинале и в английÑком переводе еÑÑ‚ÑŒ долженÑтвование (sollen и have to). Ðа руÑÑком Ñто можно Ñказать так: Жизнь Ñлишком коротка, чтобы Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был еÑÑ‚ÑŒ...
Во французÑком варианте mauvais можно перевеÑти и как плохо, и как невкуÑно. Ð’ оригинале же schlechtes Essen — Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°.
En son
Sunnybebek
tarafından onaylandı - 21 Eylül 2009 13:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
21 Eylül 2009 20:49
alida2010
Mesaj Sayısı: 41
СпаÑибо за помощь, Siberia!
21 Eylül 2009 18:48
Siberia
Mesaj Sayısı: 611
было интереÑно, поÑтому тебе тоже ÑпаÑибо!