Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Ryska - Das Leben ist viel zu kurz,
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mat
Titel
Das Leben ist viel zu kurz,
Text
Tillagd av
alida2010
Källspråk: Tyska
Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Anmärkningar avseende översättningen
Хочу Ñравнить Ñвой перевод Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑией, друзьÑ!
Мне нужно автентичное звучание....
Titel
Жизнь Ñлишком коротка
Översättning
Ryska
Översatt av
Siberia
Språket som det ska översättas till: Ryska
Жизнь Ñлишком коротка Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пить или еÑÑ‚ÑŒ невкуÑно!
Anmärkningar avseende översättningen
Ð’ немецком оригинале и в английÑком переводе еÑÑ‚ÑŒ долженÑтвование (sollen и have to). Ðа руÑÑком Ñто можно Ñказать так: Жизнь Ñлишком коротка, чтобы Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был еÑÑ‚ÑŒ...
Во французÑком варианте mauvais можно перевеÑти и как плохо, и как невкуÑно. Ð’ оригинале же schlechtes Essen — Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°.
Senast granskad eller redigerad av
Sunnybebek
- 21 September 2009 13:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 September 2009 20:49
alida2010
Antal inlägg: 41
СпаÑибо за помощь, Siberia!
21 September 2009 18:48
Siberia
Antal inlägg: 611
было интереÑно, поÑтому тебе тоже ÑпаÑибо!