Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Russisk - Das Leben ist viel zu kurz,
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Mad
Titel
Das Leben ist viel zu kurz,
Tekst
Tilmeldt af
alida2010
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Bemærkninger til oversættelsen
Хочу Ñравнить Ñвой перевод Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑией, друзьÑ!
Мне нужно автентичное звучание....
Titel
Жизнь Ñлишком коротка
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Siberia
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
Жизнь Ñлишком коротка Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы пить или еÑÑ‚ÑŒ невкуÑно!
Bemærkninger til oversættelsen
Ð’ немецком оригинале и в английÑком переводе еÑÑ‚ÑŒ долженÑтвование (sollen и have to). Ðа руÑÑком Ñто можно Ñказать так: Жизнь Ñлишком коротка, чтобы Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был еÑÑ‚ÑŒ...
Во французÑком варианте mauvais можно перевеÑти и как плохо, и как невкуÑно. Ð’ оригинале же schlechtes Essen — Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°.
Senest valideret eller redigeret af
Sunnybebek
- 21 September 2009 13:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 September 2009 20:49
alida2010
Antal indlæg: 41
СпаÑибо за помощь, Siberia!
21 September 2009 18:48
Siberia
Antal indlæg: 611
было интереÑно, поÑтому тебе тоже ÑпаÑибо!