Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Rus - Das Leben ist viel zu kurz,

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyDanèsFrancèsAnglèsRus

Categoria Aliment

Títol
Das Leben ist viel zu kurz,
Text
Enviat per alida2010
Idioma orígen: Alemany

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Notes sobre la traducció
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

Títol
Жизнь слишком коротка
Traducció
Rus

Traduït per Siberia
Idioma destí: Rus

Жизнь слишком коротка для того, чтобы пить или есть невкусно!
Notes sobre la traducció
В немецком оригинале и в английском переводе есть долженствование (sollen и have to). На русском это можно сказать так: Жизнь слишком коротка, чтобы я должен был есть...
Во французском варианте mauvais можно перевести и как плохо, и как невкусно. В оригинале же schlechtes Essen — плохая пища.
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 21 Setembre 2009 13:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Setembre 2009 20:49

alida2010
Nombre de missatges: 41
Спасибо за помощь, Siberia!

21 Setembre 2009 18:48

Siberia
Nombre de missatges: 611
было интересно, поэтому тебе тоже спасибо!