Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Italiensk - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskItaliensk

Tittel
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Tekst
Skrevet av summer_ko
Kildespråk: Bulgarsk

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
за татуировка

Tittel
Non ho il diritto ...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 6 Oktober 2009 10:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Oktober 2009 10:04

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 Oktober 2009 09:34

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.