Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Italiană - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăItaliană

Titlu
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Text
Înscris de summer_ko
Limba sursă: Bulgară

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Observaţii despre traducere
за татуировка

Titlu
Non ho il diritto ...
Traducerea
Italiană

Tradus de raykogueorguiev
Limba ţintă: Italiană

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 6 Octombrie 2009 10:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Octombrie 2009 10:04

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 Octombrie 2009 09:34

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.