Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-Italian - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianItalian

Title
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Text
Submitted by summer_ko
Source language: Bulgarian

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Remarks about the translation
за татуировка

Title
Non ho il diritto ...
Translation
Italian

Translated by raykogueorguiev
Target language: Italian

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Last validated or edited by Efylove - 6 October 2009 10:16





Latest messages

Author
Message

5 October 2009 10:04

Efylove
Number of messages: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 October 2009 09:34

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.