Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Italienisch - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischItalienisch

Titel
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Text
Übermittelt von summer_ko
Herkunftssprache: Bulgarisch

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Bemerkungen zur Übersetzung
за татуировка

Titel
Non ho il diritto ...
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von raykogueorguiev
Zielsprache: Italienisch

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 6 Oktober 2009 10:16





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Oktober 2009 10:04

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 Oktober 2009 09:34

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.