Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Italiaans - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsItaliaans

Titel
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Tekst
Opgestuurd door summer_ko
Uitgangs-taal: Bulgaars

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Details voor de vertaling
за татуировка

Titel
Non ho il diritto ...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door raykogueorguiev
Doel-taal: Italiaans

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 6 oktober 2009 10:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 oktober 2009 10:04

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 oktober 2009 09:34

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.