Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Italien - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareItalien

Titre
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Texte
Proposé par summer_ko
Langue de départ: Bulgare

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Commentaires pour la traduction
за татуировка

Titre
Non ho il diritto ...
Traduction
Italien

Traduit par raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Dernière édition ou validation par Efylove - 6 Octobre 2009 10:16





Derniers messages

Auteur
Message

5 Octobre 2009 10:04

Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 Octobre 2009 09:34

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.