Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Италиански - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиИталиански

Заглавие
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Текст
Предоставено от summer_ko
Език, от който се превежда: Български

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Забележки за превода
за татуировка

Заглавие
Non ho il diritto ...
Превод
Италиански

Преведено от raykogueorguiev
Желан език: Италиански

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
За последен път се одобри от Efylove - 6 Октомври 2009 10:16





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Октомври 2009 10:04

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 Октомври 2009 09:34

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.