Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latin-Dansk - Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris
Tekst
Skrevet av
fred66
Kildespråk: Latin
Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris
Tittel
Døden er den rejsendes hvile...
Oversettelse
Dansk
Oversatt av
Bamsa
Språket det skal oversettes til: Dansk
Døden er den rejsendes hvile - den er enden på alle anstrengelser.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Latinske ordsprog:
http://www.livet.se/ordsprog/liknande/dk_39232
Senest vurdert og redigert av
Anita_Luciano
- 2 Desember 2009 15:10