主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-丹麦语 - Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
本翻译"仅需意译"。
标题
Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris
正文
提交
fred66
源语言: 拉丁语
Mors est quies viatoris - finis est omnis laboris
标题
Døden er den rejsendes hvile...
翻译
丹麦语
翻译
Bamsa
目的语言: 丹麦语
Døden er den rejsendes hvile - den er enden på alle anstrengelser.
给这篇翻译加备注
Latinske ordsprog:
http://www.livet.se/ordsprog/liknande/dk_39232
由
Anita_Luciano
认可或编辑 - 2009年 十二月 2日 15:10