Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Russisk-Portugisisk - Профессионалами не рождаются, а становятся

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskPortugisiskRumenskItaliensk

Kategori Utrykk

Tittel
Профессионалами не рождаются, а становятся
Tekst
Skrevet av Castagna
Kildespråk: Russisk

Профессионалами не рождаются, а становятся.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
На тему афоризма: "Люди не рождаются, а становятся теми, кто они есть."

Tittel
Não se nasce profissional: torna-se.
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Allochka
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Não se nasce profissional: torna-se.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Soa melhor se for usado no singular.
Звучит лучше если употребить в единственном числе. imho
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 8 Januar 2010 21:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Januar 2010 23:50

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Hello Sunny!
Could you give me a bridge, please?



CC: Sunnybebek

7 Januar 2010 15:37

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Hi Allochka, can you speak in English, please?

7 Januar 2010 16:03

Allochka
Antall Innlegg: 85
Eu sou muito fraca no inglês, mas posso falar português.

Entendo e até muito bem que vocês (expertos) precisam de pontes (ou melhor "vós precisais" ), mas acho que seria mais justo, mais certo, se avaliação fosse feita pelas pessoas que conhecem ambas as linguagens. E não me estou a referir a qualquer caso concreto, mas sim, em geral.

7 Januar 2010 16:14

Allochka
Antall Innlegg: 85
p.s.
+- isto:
One is not born a professional, but becomes...

7 Januar 2010 16:29

Allochka
Antall Innlegg: 85
Ah!
Obrigado pelo "profissional"!

7 Januar 2010 23:43

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Hi Sweety!

I'm sorry that I'm late.
And Allochka gave the correct bridge : "One is not born a professional, but becomes (a professional)."

8 Januar 2010 21:05

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Eu entendo o teu ponto de vista Allochka, mas como podes ver não há quaisquer votos sobre a tradução, daí ter pedido uma ponte a uma das especialistas de russo.

@Sunny, thank you very much for your help!