Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Russo-Portoghese - Профессионалами не рождаются, а становятся

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoPortogheseRumenoItaliano

Categoria Espressione

Titolo
Профессионалами не рождаются, а становятся
Testo
Aggiunto da Castagna
Lingua originale: Russo

Профессионалами не рождаются, а становятся.
Note sulla traduzione
На тему афоризма: "Люди не рождаются, а становятся теми, кто они есть."

Titolo
Não se nasce profissional: torna-se.
Traduzione
Portoghese

Tradotto da Allochka
Lingua di destinazione: Portoghese

Não se nasce profissional: torna-se.
Note sulla traduzione
Soa melhor se for usado no singular.
Звучит лучше если употребить в единственном числе. imho
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 8 Gennaio 2010 21:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Gennaio 2010 23:50

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Hello Sunny!
Could you give me a bridge, please?



CC: Sunnybebek

7 Gennaio 2010 15:37

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Hi Allochka, can you speak in English, please?

7 Gennaio 2010 16:03

Allochka
Numero di messaggi: 85
Eu sou muito fraca no inglês, mas posso falar português.

Entendo e até muito bem que vocês (expertos) precisam de pontes (ou melhor "vós precisais" ), mas acho que seria mais justo, mais certo, se avaliação fosse feita pelas pessoas que conhecem ambas as linguagens. E não me estou a referir a qualquer caso concreto, mas sim, em geral.

7 Gennaio 2010 16:14

Allochka
Numero di messaggi: 85
p.s.
+- isto:
One is not born a professional, but becomes...

7 Gennaio 2010 16:29

Allochka
Numero di messaggi: 85
Ah!
Obrigado pelo "profissional"!

7 Gennaio 2010 23:43

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Hi Sweety!

I'm sorry that I'm late.
And Allochka gave the correct bridge : "One is not born a professional, but becomes (a professional)."

8 Gennaio 2010 21:05

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Eu entendo o teu ponto de vista Allochka, mas como podes ver não há quaisquer votos sobre a tradução, daí ter pedido uma ponte a uma das especialistas de russo.

@Sunny, thank you very much for your help!