Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Russisch-Portugees - Профессионалами не рождаются, а становятся

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischPortugeesRoemeensItaliaans

Categorie Uitdrukking

Titel
Профессионалами не рождаются, а становятся
Tekst
Opgestuurd door Castagna
Uitgangs-taal: Russisch

Профессионалами не рождаются, а становятся.
Details voor de vertaling
На тему афоризма: "Люди не рождаются, а становятся теми, кто они есть."

Titel
Não se nasce profissional: torna-se.
Vertaling
Portugees

Vertaald door Allochka
Doel-taal: Portugees

Não se nasce profissional: torna-se.
Details voor de vertaling
Soa melhor se for usado no singular.
Звучит лучше если употребить в единственном числе. imho
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 8 januari 2010 21:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 januari 2010 23:50

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hello Sunny!
Could you give me a bridge, please?



CC: Sunnybebek

7 januari 2010 15:37

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hi Allochka, can you speak in English, please?

7 januari 2010 16:03

Allochka
Aantal berichten: 85
Eu sou muito fraca no inglês, mas posso falar português.

Entendo e até muito bem que vocês (expertos) precisam de pontes (ou melhor "vós precisais" ), mas acho que seria mais justo, mais certo, se avaliação fosse feita pelas pessoas que conhecem ambas as linguagens. E não me estou a referir a qualquer caso concreto, mas sim, em geral.

7 januari 2010 16:14

Allochka
Aantal berichten: 85
p.s.
+- isto:
One is not born a professional, but becomes...

7 januari 2010 16:29

Allochka
Aantal berichten: 85
Ah!
Obrigado pelo "profissional"!

7 januari 2010 23:43

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Hi Sweety!

I'm sorry that I'm late.
And Allochka gave the correct bridge : "One is not born a professional, but becomes (a professional)."

8 januari 2010 21:05

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Eu entendo o teu ponto de vista Allochka, mas como podes ver não há quaisquer votos sobre a tradução, daí ter pedido uma ponte a uma das especialistas de russo.

@Sunny, thank you very much for your help!