Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Engelsk - Große Partikel sichtbar. Zwei Käfige wurden...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Tittel
Große Partikel sichtbar. Zwei Käfige wurden...
Tekst
Skrevet av
meggyfa
Kildespråk: Tysk
Große Partikel sichtbar.
Zwei Käfige wurden eventuell vertauscht.
Tittel
Big particles
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Big particle visible.
Two cages may have been exchanged.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 5 Februar 2010 10:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 Februar 2010 16:24
jedi2000
Antall Innlegg: 110
"exchanged" or "messed up" have nearly the same sense.
4 Februar 2010 19:25
Tg83
Antall Innlegg: 29
jeg tror Grosse Partikel er singulær ikke plural....altså "A big particle is visible" og ikke "Big particels