Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Latin - Jag handlar alltså finns jag, Jag drömmer alltså...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Jag handlar alltså finns jag, Jag drömmer alltså...
Tekst
Skrevet av
sumsaR2
Kildespråk: Svensk
Jag handlar, alltså finns jag
Jag drömmer, alltså finns jag
Jag känner, alltså finns jag
Jag finns, alltså drömmer jag
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jag har länge sökt dessa meningar på latin utan framgång, och vill ha dem för en väggmålning jag tänkt göra.
"Handla" i detta avseende betyder "att utföra/agera"; inte "att införskaffa"
_______
Bridge by pias 100205:
"I act, therefore I am
I dream, therefore I am
I feel, therefore I am
I am, therefore I dream"
Tittel
Facio, ergo sum
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin
Facio, ergo sum
Imaginor, ergo sum
Sentio,ergo sum
Sum, ergo imaginor
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by pias:
"I act, therefore I am
I dream, therefore I am
I feel, therefore I am
I am, therefore I dream"
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 7 Februar 2010 10:01