Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - Τι κάνεις;

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskSerbisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Τι κάνεις;
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Snezhana74
Kildespråk: Gresk

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Sist redigert av irini - 17 Februar 2010 07:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Februar 2010 22:34

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 Februar 2010 07:39

irini
Antall Innlegg: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 Februar 2010 08:19

Snezhana74
Antall Innlegg: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 Februar 2010 08:59

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks irini

18 Februar 2010 19:21

Snezhana74
Antall Innlegg: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!