Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Τι κάνεις;

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaSerba

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Τι κάνεις;
Teksto tradukenda
Submetigx per Snezhana74
Font-lingvo: Greka

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Laste redaktita de irini - 17 Februaro 2010 07:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Februaro 2010 22:34

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 Februaro 2010 07:39

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 Februaro 2010 08:19

Snezhana74
Nombro da afiŝoj: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 Februaro 2010 08:59

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks irini

18 Februaro 2010 19:21

Snezhana74
Nombro da afiŝoj: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!