Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Τι κάνεις;

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiSrpski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Τι κάνεις;
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Snezhana74
Izvorni jezik: Grčki

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Posljednji uredio irini - 17 veljača 2010 07:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 veljača 2010 22:34

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 veljača 2010 07:39

irini
Broj poruka: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 veljača 2010 08:19

Snezhana74
Broj poruka: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 veljača 2010 08:59

Bamsa
Broj poruka: 1524
Thanks irini

18 veljača 2010 19:21

Snezhana74
Broj poruka: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!