Tekst oryginalny - Grecki - Τι κάνεις;Obecna pozycja Tekst oryginalny
Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez Snezhana74 | Język źródłowy: Grecki
Τι κάνεις; Η ΔώÏα, τα κοÏίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λÎμε από FB. |
|
Ostatnio edytowany przez irini - 17 Luty 2010 07:39
Ostatni Post | | | | | 16 Luty 2010 22:34 | | | Hi Greek experts
Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?
Thanks in advance CC: User10 irini reggina | | | 17 Luty 2010 07:39 | | | Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook. | | | 17 Luty 2010 08:19 | | | Yes fb is short of facebook!Thanks! | | | 17 Luty 2010 08:59 | | | Thanks irini | | | 18 Luty 2010 19:21 | | | Please if somebody can translate this text!Thanks! |
|
|