Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Τι κάνεις;

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoIngleseSerbo

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Τι κάνεις;
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Snezhana74
Lingua originale: Greco

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Ultima modifica di irini - 17 Febbraio 2010 07:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2010 22:34

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 Febbraio 2010 07:39

irini
Numero di messaggi: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 Febbraio 2010 08:19

Snezhana74
Numero di messaggi: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 Febbraio 2010 08:59

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks irini

18 Febbraio 2010 19:21

Snezhana74
Numero di messaggi: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!