Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Τι κάνεις;

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΣερβικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Τι κάνεις;
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Snezhana74
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Τελευταία επεξεργασία από irini - 17 Φεβρουάριος 2010 07:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Φεβρουάριος 2010 22:34

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 Φεβρουάριος 2010 07:39

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 Φεβρουάριος 2010 08:19

Snezhana74
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 Φεβρουάριος 2010 08:59

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks irini

18 Φεβρουάριος 2010 19:21

Snezhana74
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!