सरुको हरफ - युनानेली - Τι κάνεις;अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
Category Daily life - Daily life This translation request is "Meaning only".
| | | स्रोत भाषा: युनानेली
Τι κάνεις; Η ΔώÏα, τα κοÏίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λÎμε από FB. |
|
Edited by irini - 2010年 फेब्रुअरी 17日 07:39
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 फेब्रुअरी 16日 22:34 | | Bamsaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524 | Hi Greek experts
Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?
Thanks in advance CC: User10 irini reggina | | | 2010年 फेब्रुअरी 17日 07:39 | | iriniचिठ्ठीको सङ्ख्या: 849 | Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook. | | | 2010年 फेब्रुअरी 17日 08:19 | | | Yes fb is short of facebook!Thanks! | | | 2010年 फेब्रुअरी 17日 08:59 | | Bamsaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524 | Thanks irini | | | 2010年 फेब्रुअरी 18日 19:21 | | | Please if somebody can translate this text!Thanks! |
|
|