Oversettelse - Engelsk-Rumensk - customs clearanceNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Engelsk
You must have working knowledge of customs clearance. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Rumensk
Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale. |
|
Senest vurdert og redigert av iepurica - 21 Juni 2010 12:31
Siste Innlegg | | | | | 21 Juni 2010 12:28 | | | OK, două mici observaÅ£ii: în primul rând, â€working knowledge†s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoÅŸtiinÅ£eâ€, iar â€customs clearance†poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamaleâ€. „Formalităţi vamale†este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greÅŸit însă, aici era doar o sugestie. |
|
|