Prevod - Engleski-Rumunski - customs clearanceTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Engleski
You must have working knowledge of customs clearance. |
|
| | | Željeni jezik: Rumunski
Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale. | | Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale. |
|
Poslednja provera i obrada od iepurica - 21 Juni 2010 12:31
Poslednja poruka | | | | | 21 Juni 2010 12:28 | | | OK, două mici observaÅ£ii: în primul rând, â€working knowledge†s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoÅŸtiinÅ£eâ€, iar â€customs clearance†poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamaleâ€. „Formalităţi vamale†este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greÅŸit însă, aici era doar o sugestie. |
|
|