Traduction - Anglais-Roumain - customs clearanceEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Anglais
You must have working knowledge of customs clearance. |
|
| | | Langue d'arrivée: Roumain
Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale. | Commentaires pour la traduction | Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale. |
|
Dernière édition ou validation par iepurica - 21 Juin 2010 12:31
Derniers messages | | | | | 21 Juin 2010 12:28 | | | OK, două mici observaÅ£ii: în primul rând, â€working knowledge†s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoÅŸtiinÅ£eâ€, iar â€customs clearance†poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamaleâ€. „Formalităţi vamale†este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greÅŸit însă, aici era doar o sugestie. |
|
|