Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Rumunjski - customs clearance

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
customs clearance
Tekst
Poslao lucyfera
Izvorni jezik: Engleski

You must have working knowledge of customs clearance.

Naslov
Trebuie să aveţi...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Rumunjski

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
Primjedbe o prijevodu
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 21 lipanj 2010 12:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 lipanj 2010 12:28

iepurica
Broj poruka: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.