Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - customs clearance

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
customs clearance
متن
lucyfera پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You must have working knowledge of customs clearance.

عنوان
Trebuie să aveţi...
ترجمه
رومانیایی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 21 ژوئن 2010 12:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژوئن 2010 12:28

iepurica
تعداد پیامها: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.