Tercüme - İngilizce-Romence - customs clearanceŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İngilizce
You must have working knowledge of customs clearance. |
|
| | | Hedef dil: Romence
Trebuie să aveÅ£i suficiente cunoÅŸtiinÅ£e în domeniul taxelor vamale. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Trebuie să ÅŸtiÅ£i să aveÅ£i cunoÅŸtinÅ£e ce Å£in de formalităţi vamale. |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 21 Haziran 2010 12:31
Son Gönderilen | | | | | 21 Haziran 2010 12:28 | | | OK, două mici observaÅ£ii: în primul rând, â€working knowledge†s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoÅŸtiinÅ£eâ€, iar â€customs clearance†poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamaleâ€. „Formalităţi vamale†este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greÅŸit însă, aici era doar o sugestie. |
|
|