Vertaling - Engels-Roemeens - customs clearanceHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Engels
You must have working knowledge of customs clearance. |
|
| | | Doel-taal: Roemeens
Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale. | Details voor de vertaling | Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 21 juni 2010 12:31
Laatste bericht | | | | | 21 juni 2010 12:28 | | | OK, două mici observaÅ£ii: în primul rând, â€working knowledge†s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoÅŸtiinÅ£eâ€, iar â€customs clearance†poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamaleâ€. „Formalităţi vamale†este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greÅŸit însă, aici era doar o sugestie. |
|
|