Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Romanian - customs clearance

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanian

Category Letter / Email - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
customs clearance
Text
Submitted by lucyfera
Source language: English

You must have working knowledge of customs clearance.

Title
Trebuie să aveţi...
Translation
Romanian

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romanian

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
Remarks about the translation
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
Last validated or edited by iepurica - 21 June 2010 12:31





Latest messages

Author
Message

21 June 2010 12:28

iepurica
Number of messages: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.