翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - customs clearance現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: 英語
You must have working knowledge of customs clearance. |
|
| | | 翻訳の言語: ルーマニア語
Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale. | | Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale. |
|
最新記事 | | | | | 2010年 6月 21日 12:28 | | | OK, două mici observaÅ£ii: în primul rând, â€working knowledge†s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoÅŸtiinÅ£eâ€, iar â€customs clearance†poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamaleâ€. „Formalităţi vamale†este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greÅŸit însă, aici era doar o sugestie. |
|
|