Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTysk

Kategori Sang

Tittel
Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice
Tekst
Skrevet av comeandgetit
Kildespråk: Tyrkisk

Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice

Tittel
All hopes...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av yenerunver
Språket det skal oversettes til: Engelsk

All hopes die quietly before they come true.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
die quietly or fade

Şiirsel bir çeviri olmasa da...
Senest vurdert og redigert av Lein - 8 Desember 2010 20:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Desember 2010 18:32

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi yenerunver

I don't speak Turkish, but this sentence doesn't sound right in English at the moment.

Do you mean something like 'All hopes die before they come true'? Where does 'secretly' fit in? Once we have corrected the English sentence, I will set a poll for the translation

Thank you!

7 Desember 2010 19:51

yenerunver
Antall Innlegg: 15
Yes, actually I wanted to say 'All hopes died before they come true' but this is a poetic sentence and the poet used an expression about 'living hopes', like 'living dreams' in English. By using the word 'secretly', the poet is trying to rhyme because it doesn't mean much in Turkish too. I think it has a meaning like 'living your hopes that you have in your very deep'.

I don't say I'm a very good translater, I am only trying to help people

8 Desember 2010 17:18

Lein
Antall Innlegg: 3389
Thanks yenerunver

Don't worry about being a good translator - cucumis is all about trying to be helpful and working together

Looking at the Turkish original, which of these options fits best do you think?

All hopes die quietly before they come true (i.e. it is the dying that goes almost unnoticed)

or

All unspoken (quiet) hopes die before they come true (i.e. the hopes have been kept quiet)

Thanks again!

8 Desember 2010 17:16

yenerunver
Antall Innlegg: 15
First one fits better, I think

8 Desember 2010 17:19

Lein
Antall Innlegg: 3389

I have set a poll