Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Tükendi umutlar,YaÅŸanmadan gizlice

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

Category Song

शीर्षक
Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice
हरफ
comeandgetitद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice

शीर्षक
All hopes...
अनुबाद
अंग्रेजी

yenerunverद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

All hopes die quietly before they come true.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
die quietly or fade

Şiirsel bir çeviri olmasa da...
Validated by Lein - 2010年 डिसेम्बर 8日 20:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 डिसेम्बर 7日 18:32

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hi yenerunver

I don't speak Turkish, but this sentence doesn't sound right in English at the moment.

Do you mean something like 'All hopes die before they come true'? Where does 'secretly' fit in? Once we have corrected the English sentence, I will set a poll for the translation

Thank you!

2010年 डिसेम्बर 7日 19:51

yenerunver
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
Yes, actually I wanted to say 'All hopes died before they come true' but this is a poetic sentence and the poet used an expression about 'living hopes', like 'living dreams' in English. By using the word 'secretly', the poet is trying to rhyme because it doesn't mean much in Turkish too. I think it has a meaning like 'living your hopes that you have in your very deep'.

I don't say I'm a very good translater, I am only trying to help people

2010年 डिसेम्बर 8日 17:18

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Thanks yenerunver

Don't worry about being a good translator - cucumis is all about trying to be helpful and working together

Looking at the Turkish original, which of these options fits best do you think?

All hopes die quietly before they come true (i.e. it is the dying that goes almost unnoticed)

or

All unspoken (quiet) hopes die before they come true (i.e. the hopes have been kept quiet)

Thanks again!

2010年 डिसेम्बर 8日 17:16

yenerunver
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
First one fits better, I think

2010年 डिसेम्बर 8日 17:19

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389

I have set a poll