Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsDuits

Categorie Liedje

Titel
Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice
Tekst
Opgestuurd door comeandgetit
Uitgangs-taal: Turks

Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice

Titel
All hopes...
Vertaling
Engels

Vertaald door yenerunver
Doel-taal: Engels

All hopes die quietly before they come true.
Details voor de vertaling
die quietly or fade

Şiirsel bir çeviri olmasa da...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 8 december 2010 20:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 december 2010 18:32

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi yenerunver

I don't speak Turkish, but this sentence doesn't sound right in English at the moment.

Do you mean something like 'All hopes die before they come true'? Where does 'secretly' fit in? Once we have corrected the English sentence, I will set a poll for the translation

Thank you!

7 december 2010 19:51

yenerunver
Aantal berichten: 15
Yes, actually I wanted to say 'All hopes died before they come true' but this is a poetic sentence and the poet used an expression about 'living hopes', like 'living dreams' in English. By using the word 'secretly', the poet is trying to rhyme because it doesn't mean much in Turkish too. I think it has a meaning like 'living your hopes that you have in your very deep'.

I don't say I'm a very good translater, I am only trying to help people

8 december 2010 17:18

Lein
Aantal berichten: 3389
Thanks yenerunver

Don't worry about being a good translator - cucumis is all about trying to be helpful and working together

Looking at the Turkish original, which of these options fits best do you think?

All hopes die quietly before they come true (i.e. it is the dying that goes almost unnoticed)

or

All unspoken (quiet) hopes die before they come true (i.e. the hopes have been kept quiet)

Thanks again!

8 december 2010 17:16

yenerunver
Aantal berichten: 15
First one fits better, I think

8 december 2010 17:19

Lein
Aantal berichten: 3389

I have set a poll