Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKijerumani

Category Song

Kichwa
Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice
Nakala
Tafsiri iliombwa na comeandgetit
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Tükendi umutlar,Yaşanmadan gizlice

Kichwa
All hopes...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na yenerunver
Lugha inayolengwa: Kiingereza

All hopes die quietly before they come true.
Maelezo kwa mfasiri
die quietly or fade

Şiirsel bir çeviri olmasa da...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 8 Disemba 2010 20:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Disemba 2010 18:32

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi yenerunver

I don't speak Turkish, but this sentence doesn't sound right in English at the moment.

Do you mean something like 'All hopes die before they come true'? Where does 'secretly' fit in? Once we have corrected the English sentence, I will set a poll for the translation

Thank you!

7 Disemba 2010 19:51

yenerunver
Idadi ya ujumbe: 15
Yes, actually I wanted to say 'All hopes died before they come true' but this is a poetic sentence and the poet used an expression about 'living hopes', like 'living dreams' in English. By using the word 'secretly', the poet is trying to rhyme because it doesn't mean much in Turkish too. I think it has a meaning like 'living your hopes that you have in your very deep'.

I don't say I'm a very good translater, I am only trying to help people

8 Disemba 2010 17:18

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thanks yenerunver

Don't worry about being a good translator - cucumis is all about trying to be helpful and working together

Looking at the Turkish original, which of these options fits best do you think?

All hopes die quietly before they come true (i.e. it is the dying that goes almost unnoticed)

or

All unspoken (quiet) hopes die before they come true (i.e. the hopes have been kept quiet)

Thanks again!

8 Disemba 2010 17:16

yenerunver
Idadi ya ujumbe: 15
First one fits better, I think

8 Disemba 2010 17:19

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389

I have set a poll