Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Italiensk - Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSpanskEngelskFranskRussiskLatinItaliensk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Meu amor, eu estou sempre pensando em você.
Tekst
Skrevet av Larissa Rossetti
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Tittel
Amore mio
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av p.s.
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Amore mio, penso sempre a te.
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 3 April 2011 19:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Mars 2011 18:38

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
There are two mistakes:

- "sempre sto pensando" > "penso sempre"
(In Italian you must not use any progressive form along with "sempre" )

- "di te" > "a te"
(In Italian we say pensare a qualcuno/qualcosa and pensare di fare qualcosa )