Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - I cipressi dei Bolgheri

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskTyrkisk

Kategori Poesi

Tittel
I cipressi dei Bolgheri
Tekst
Skrevet av Filippo2
Kildespråk: Italiensk

I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)

<Bridge by alexfatt>
"The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"

Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated.

Tittel
Selvi ağaçları
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 24 Mars 2012 23:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mars 2012 22:44

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
pardon, cevirinizi bosuna bekletmisim, 'bridge' oldugunu yeni fark ettim...

24 Mars 2012 22:54

merdogan
Antall Innlegg: 3769
San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.

24 Mars 2012 23:06

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
haklisiniz merdogan, uyari icin tesekkurler!

Mesud2991, gecmis zaman seklinde duzelttim, bilginize.

24 Mars 2012 23:08

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Teşekkürler